Difference between revisions of "Project:KI-Jugendoffizier/Gott beschütze die Führerin"
(mittels Udio erstellt) |
|||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {| | ||
+ | | | ||
'''1.''' | '''1.''' | ||
: Gott beschütze die Führerin, in schweren Zeiten, | : Gott beschütze die Führerin, in schweren Zeiten, | ||
− | : Für unser Land, unsere Freiheit, lasst uns geleiten. // streiten | + | : Für unser Land, unsere Freiheit, lasst uns geleiten. // sollen wir streiten |
: Mit Mut und Kraft, wir stehen zusammen, | : Mit Mut und Kraft, wir stehen zusammen, | ||
: In der Einheit der Herzen, Erfolge entblammen. // fl | : In der Einheit der Herzen, Erfolge entblammen. // fl | ||
: In der Stille der Nacht, führen wir den Plan, // man versteht: Schwere | : In der Stille der Nacht, führen wir den Plan, // man versteht: Schwere | ||
− | : Für die Freiheit der Seelen, und ein neues Bahn, | + | : Für die Freiheit der Seelen, und ein neues Bahn, // ??? |
: Stark und fest, unser Wille bleibt klar, // hart | : Stark und fest, unser Wille bleibt klar, // hart | ||
: Gott beschütze die Führerin, für immer, für's Jahr. | : Gott beschütze die Führerin, für immer, für's Jahr. | ||
Line 16: | Line 18: | ||
: Gott beschütze die Führerin, in schweren Zeiten, | : Gott beschütze die Führerin, in schweren Zeiten, | ||
: Stärke und Ehre, die uns leiten. | : Stärke und Ehre, die uns leiten. | ||
− | : Kämpfergeist und Stahl, wir stehen bereit, | + | : Kämpfergeist und Stahl, wir stehen bereit, // aus |
: Für die Freiheit und den Traum, in dieser Zeit. | : Für die Freiheit und den Traum, in dieser Zeit. | ||
Line 24: | Line 26: | ||
: Mit jedem Schrei, den die Sturmgeister senden, | : Mit jedem Schrei, den die Sturmgeister senden, | ||
: Wird unser Mut die Dunkelheit beenden. | : Wird unser Mut die Dunkelheit beenden. | ||
+ | | | ||
: Gott beschütze die Führerin, stark und frei, | : Gott beschütze die Führerin, stark und frei, | ||
: Für den Sieg, für die Ehre, wir lassen nie nach, | : Für den Sieg, für die Ehre, wir lassen nie nach, | ||
− | : In den Flammen des Krieges, unsere Seelen vereint, | + | : In den Flammen des Krieges, unsere Seelen vereint, // man versteht: des Spiegels |
: Für die Freiheit, für die Liebe, wo kein Schmerz mehr weint. | : Für die Freiheit, für die Liebe, wo kein Schmerz mehr weint. | ||
Line 37: | Line 40: | ||
: Die Flamme des Mutes leuchtet, bereit für den Streit. | : Die Flamme des Mutes leuchtet, bereit für den Streit. | ||
: Schwarz und rot, unsere Farben, wir stehen vereint, // man versteht: Panzer ruhen, Panzer fahren… | : Schwarz und rot, unsere Farben, wir stehen vereint, // man versteht: Panzer ruhen, Panzer fahren… | ||
− | : Für die Freiheit, für die Liebe, unser Geist niemals weint. | + | : Für die Freiheit, für die Liebe, unser Geist niemals weint. // man versteht: uns wird niemals leid. |
'''5.''' | '''5.''' | ||
Line 44: | Line 47: | ||
: Brüllend die Motoren, das Eisen glüht, | : Brüllend die Motoren, das Eisen glüht, | ||
: Für das, was uns antreibt, das, was nie blüht // …was uns berührt | : Für das, was uns antreibt, das, was nie blüht // …was uns berührt | ||
− | : | + | : Beschütze die Führerin, stark und vereint, |
: In der Hitze der Schlacht, für die Freiheit, die weint. | : In der Hitze der Schlacht, für die Freiheit, die weint. | ||
: Mit Klingen und Wut, der Hass entfacht, | : Mit Klingen und Wut, der Hass entfacht, | ||
: Wir sind die Krieger, in der finsteren Nacht. | : Wir sind die Krieger, in der finsteren Nacht. | ||
+ | |} |
Latest revision as of 03:07, 21 May 2025
1.
2.
3.
|
4.
5.
|