Difference between revisions of "Люблю тебя и хлеб"
(So weit so gut) |
(latin + cat) |
||
(18 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | : Я хлебом тебя | + | ==(Lûblû tebâ i hleb)== |
− | : твоё тело этим ласкал. | + | {{band Chomolungmas Kleid}} |
− | : Ты катался пол | + | {{recording|http://uni-guehlen.de/Archiv/Musik/ugu-CC0/Ljublju%20tebja%20i%20hleb_9.wav.mp3|'''Gesang:''' [[user:Assurbanipal|Assurbanipal]]}} |
− | : Люблю тебя и хлеб на тебе. | + | |
+ | '''1.''' | ||
+ | :Вчера я вступил в большой дом хлеба, | ||
+ | :у полки, там я увидел тебя. | ||
+ | :Тогда я сказал: »Эй учтивая дева, | ||
+ | :красивая ты, как луна, | ||
+ | :хочешь ли ты ко мне придти? | ||
+ | :Я хлеб купил, очень очень чистый, | ||
+ | :свежий, мягкий, вкусный хлеб, | ||
+ | :а не пельмени, а не беляши.« | ||
+ | |||
+ | '''2.''' | ||
+ | :А когда достигли мы дома моего, | ||
+ | :вытягивал я твоё платьице. | ||
+ | :Как жадно смотрел я на хлеб заодно! | ||
+ | :так что мне билось быстрее сердце. | ||
+ | :Ты голая на диван садилась, | ||
+ | :ты ждала долго, видно без слов. | ||
+ | :Из кухни слышно чавкающие шумы, | ||
+ | :в конце концов – весь хлеб был готов. | ||
+ | :: Я хлебом тебя намазал, | ||
+ | :: твоё тело этим ласкал. | ||
+ | :: Ты катался пол ночь на тахте. | ||
+ | :: Люблю тебя и хлеб на тебе. | ||
+ | |||
+ | '''3.''' | ||
+ | :Ты сидишь на полу и читаешь газету | ||
+ | :и запах дрожжей волнует меня | ||
+ | :мы жрём солянку и слышим кассету | ||
+ | :я наблюдаю точно тебя. | ||
+ | :Ведь твои груди вкусние пироги | ||
+ | :так что кончает хлебная война | ||
+ | :моя мать каждый день мне же звонит | ||
+ | :ну дай мне руку товарищ жена. | ||
+ | :: Я хлебом тебя намазал… | ||
+ | |||
+ | '''Composition and lyrics''': [[user:Assurbanipal|Assurbanipal]] and [[user:Sloyment|Sloyment]] ''(grammar correction: Fungusakafungus)'' | ||
+ | {{CC0}} | ||
+ | [[category:Russian language]] |
Latest revision as of 02:35, 1 May 2018
(Lûblû tebâ i hleb)
This work is part of a band’s repertoire, namely
Chomolungmas Kleid.
A recording of this work is available for download. Gesang: Assurbanipal |
1.
- Вчера я вступил в большой дом хлеба,
- у полки, там я увидел тебя.
- Тогда я сказал: »Эй учтивая дева,
- красивая ты, как луна,
- хочешь ли ты ко мне придти?
- Я хлеб купил, очень очень чистый,
- свежий, мягкий, вкусный хлеб,
- а не пельмени, а не беляши.«
2.
- А когда достигли мы дома моего,
- вытягивал я твоё платьице.
- Как жадно смотрел я на хлеб заодно!
- так что мне билось быстрее сердце.
- Ты голая на диван садилась,
- ты ждала долго, видно без слов.
- Из кухни слышно чавкающие шумы,
- в конце концов – весь хлеб был готов.
- Я хлебом тебя намазал,
- твоё тело этим ласкал.
- Ты катался пол ночь на тахте.
- Люблю тебя и хлеб на тебе.
3.
- Ты сидишь на полу и читаешь газету
- и запах дрожжей волнует меня
- мы жрём солянку и слышим кассету
- я наблюдаю точно тебя.
- Ведь твои груди вкусние пироги
- так что кончает хлебная война
- моя мать каждый день мне же звонит
- ну дай мне руку товарищ жена.
- Я хлебом тебя намазал…
Composition and lyrics: Assurbanipal and Sloyment (grammar correction: Fungusakafungus)
This work has been released into the Public Domain using the CC0 protocol. |