Difference between revisions of "tmp2:Traditional music copyright screening"
m (WikiSysop moved page tmp2:Wishlist traditional music to tmp2:Traditional music wishlist) |
|||
| Line 1: | Line 1: | ||
| − | + | == Wishlist == | |
| − | + | ''These songs are propably in the PD due to their age, but this still has to be checked.'' | |
| − | |||
| − | |||
| − | + | * Sadi Moma ([http://liternet.bg/folklor/sbornici/bnt/13/178.htm Сади мома бела лоза]) | |
| + | * [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%BE Яблочко] | ||
| + | * Seven Drunken Nights | ||
| + | * 12 days of christmas | ||
| + | * Sloop John B. | ||
| + | * Daisy Bell | ||
| + | * Vi gå över daggstänkta berg | ||
| − | ;Im Frühtau zu Berge | + | == Still copyrighted == |
| + | |||
| + | ;<span style="color:red;">✗</span> Im Frühtau zu Berge | ||
* Worte und Weise nach einem schwedischen Volkslied („Vi gå över daggstänkta berg“) | * Worte und Weise nach einem schwedischen Volkslied („Vi gå över daggstänkta berg“) | ||
* de. Übersetzung: [[wikipedia:de:Walther Hensel|Walther Hensel]] (1887–1956) → urheberrechtlich geschützt bis 31.12.2026 | * de. Übersetzung: [[wikipedia:de:Walther Hensel|Walther Hensel]] (1887–1956) → urheberrechtlich geschützt bis 31.12.2026 | ||
* '''mögliche Lösung:''' Schwedische Version einstellen | * '''mögliche Lösung:''' Schwedische Version einstellen | ||
| − | ;[[wikipedia:de:Hoch auf dem gelben Wagen|Hoch auf dem gelben Wagen]] | + | ;<span style="color:red;">✗</span> [[wikipedia:de:Hoch auf dem gelben Wagen|Hoch auf dem gelben Wagen]] |
* Worte: [[wikipedia:de:Rudolf Baumbach|Rudolf Baumbach]] (1849–1905) → Rechte abgelaufen. | * Worte: [[wikipedia:de:Rudolf Baumbach|Rudolf Baumbach]] (1849–1905) → Rechte abgelaufen. | ||
| − | * Weise: Heinz Höhne (1892–1968) → urheberrechtlich geschützt bis 31.12.2038 | + | * Weise: Heinz Höhne (1892–1968) → <span style="color:red;">✗</span> urheberrechtlich geschützt bis 31.12.2038 |
| − | * '''mögliche Lösung:''' neu vertonen | + | * '''<span style="color:green;">✓</span> mögliche Lösung:''' neu vertonen → [[Der Wagen rollt]] |
| − | ; Bergvagabunden | + | ;<span style="color:red;">✗</span> Bergvagabunden |
| − | * Worte: Erich Hartinger | + | * Worte: Erich Hartinger |
| − | * Weise: Hans Kolesa (1908–1981) → urheberrechtlich geschützt bis Ende 2051 | + | * Weise: Hans Kolesa (1908–1981) → <span style="color:red;">✗</span> urheberrechtlich geschützt bis Ende 2051 |
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
| − | |||
[[category:project]] | [[category:project]] | ||
Revision as of 10:19, 2 May 2018
Wishlist
These songs are propably in the PD due to their age, but this still has to be checked.
- Sadi Moma (Сади мома бела лоза)
- Яблочко
- Seven Drunken Nights
- 12 days of christmas
- Sloop John B.
- Daisy Bell
- Vi gå över daggstänkta berg
Still copyrighted
- ✗ Im Frühtau zu Berge
- Worte und Weise nach einem schwedischen Volkslied („Vi gå över daggstänkta berg“)
- de. Übersetzung: (1887–1956) → urheberrechtlich geschützt bis 31.12.2026
- mögliche Lösung: Schwedische Version einstellen
- ✗
- Worte: (1849–1905) → Rechte abgelaufen.
- Weise: Heinz Höhne (1892–1968) → ✗ urheberrechtlich geschützt bis 31.12.2038
- ✓ mögliche Lösung: neu vertonen → Der Wagen rollt
- ✗ Bergvagabunden
- Worte: Erich Hartinger
- Weise: Hans Kolesa (1908–1981) → ✗ urheberrechtlich geschützt bis Ende 2051