Difference between revisions of "Talk:Люблю тебя и хлеб"
(Created page with "'''3.''' :Ты сидишь на углу и читаешь газету ::"на углу" auf der Ecke drauf. wtf?! ::Ты сидишь в углу и читаешь газет...") |
(No difference)
|
Revision as of 02:01, 23 November 2011
3.
- Ты сидишь на углу и читаешь газету
- "на углу" auf der Ecke drauf. wtf?!
- Ты сидишь в углу и читаешь газету
- alternativ:
- Ты сидишь на полу и читаешь газету
- Du sitzt auf dem Boden und ließt eine Zeitung
- и запах дрожжей волнует меня
- мы пьём солянку и слышим кассету
- "мы пьём" - man trinkt eine Suppe nicht, man isst sie.
- alternativ:
- мы пьем квас и слушаем джаз (keine ahnung, ich habs nicht drauf mit gedichten)
- "слушаем" ist besser. "слышим" wäre "jemand hat irgendwo was aufgelegt und wir hören es zufällig", "слушаем" wäre "wir haben es aktiv bewirkt und hören aktiv zu". Ist aber nicht all zu wichtig.
- я наблюдаю точно тебя.
- Ведь твои груди вкусние пироги
- так начинает хлебная война
- так начинается хлебная война
- моя мать каждый день мне позвонит
- моя мать каждый день мне звонит
- ну дай мне руку товарищ жена.
- Я хлебом тебя намазал…